TARZAN BY DENNY MILLER. ALBUM DE CROMOS

Tarzan en el coine


TARZAN BY DENNY MILLER. ALBUM DE CROMOS

Tarzan de los Monos

JANE PARKERJANE PARKER

Presentamos el album de cromos de la película de 1959 "Tarzan de los Monos" que consta de 64 páginas en las que se recogen 324 cromos, aunque en realidad son algo menos ya que existen 45 cromos de tamaño doble que se contabilizan como dos cromos. El album fue editado por ERRCUS en Barcelona en 1962. La cantidad de texto que contiene lo convierte casi en una novela explicativa de la película con muchas ilustraciones fotográficas procedentes de la misma. El comienzo del mismo está arrancado directamente de la propia leyenda de Tarzan tal como la contó Edgar Rice Burroughs:

¡AFRICA! ¡"El Continente Misterioso"! El país salvaje y exótico, cuajado de maravillosas leyendas, de las que toman argumento infinidad de narraciones, cuentos y novelas. Una de ellas, quizás la más conocida, nos habla de cierto matrimonio inglés, abandonado a su suerte por un grupo de marineros que los desembarcó en un ignoto punto de la costa occidental. Allí, Lord y Lady Greystoke, que así se llamaban los desventurados náufragos, tuvieron que enfrentarse con la naturaleza salvaje.

TARZAN Y CHEETA

Lord Greystoke construyó una cabaña para su esposa y su hijo recién nacido. Luchó como pudo para subsistir. Cazó, construyó toscos muebles, escribió un diario y vivió siempre con la esperanza de que algún buque inglés lograra encontrarles y los llevase de nuevo a territorio civilizado, donde reintegrarse a su cargo de funcionario inglés.

Pero una noche, cuando las privaciones segaron en flor la vida de Lady Greystoke y el valeroso Lord había descuidado la vigilancia por causa del dolor que sufría, una tribu de monos antropoides, es decir, monos gigantes y los más parecidos al hombre que existen, mataron a Lord Greystoke y hubieran hecho lo mismo con el tierno hijo del inglés, a no ser por Kala, la mona noble, que se apoderó del niño y se lo llevó a la selva.

Kala se convirtió en una verdadera madre para el niño. Lo alimentó, lo cuidó, le enseñó a trepar por los árboles y a procurarse alimento y a hablar el gutural lenguaje de los "manganis" (monos en el tosco idioma de la tribu). También le puso un nombre, el de "Tarzán", que quiere decir "Piel Blanca" y lo defendió contra el odio de Kerchak, el jefe y de Tublat (Nariz rota), su marido.

HOLT, JANE Y TARZANTARZAN Y JANE PARKER Pero eso pertenece al terreno de la leyenda y no es posible dilucidar su fundamento histórico. La historia que os vamos a relatar, comienza a orillas del río, en un poblado kalúa, cuando los indígenas enterados de la noticia que los tam-tam difundían, habían acudido al embarcaderoo en espera de la llegada del barquito de Holt, el comerciante blanco. El tam-tam, nombre con que se conoce a los tambores negros hechos con corteza de árbol, es un verdadero telégrafo africano. De tribu a tribu se comunican las noticias valiéndose de una clave consistente en una sucesión rítmica de golpes. Aquel día el tam-tam portaba un mensaje de odio y de sangre capaz de producir escalofriós al hombre blanco más acostumbrado a la barbarie. El comerciante inglés Parker, socio de Holt, estaba al frente del pequeño bazar que ambos poseían en el poblado y con el que comerciaban con los kalúas. Allí se dirigió corriendo el fiel riano, un simpático negrito que hacías las veces de criado y ayudante de Parker. Una noticia especial quería comunicar Riano a su amo, que tenía un significado particular para el veterano comerciante. La llegada de su hija Jane, que regresaba de Inglaterra tras haber terminado su educación.

JANE PARKER

Parker estaba tomando un refresco cuando Riano entró acalorado y balbuciendo: "¡buana (señor), buana! ¡Ha llegado barco... ha llegado barco!" El comercianto lo miró con ojos cansinos, luego le contestó: "Está bien, enseguida voy". Pero no hizo el menor ademán de dirigirse a la puerta. Riano insistió diciendo: "Malas noticias, Buana, malas".

Parker le miró con el ceño fruncido. "¿Malas?", preguntó. "Sí, Buana, tu hija oculta a watusi malo" contestó Riano, prosiguiendo: ""¡Muchas desgracias se preparan!" Parker dejó el vaso encima del mostrador y se acarició la barbilla pensativo. desde hacía algún tiempo, los kalúas mostraban abierta hostilidad hacia los blancos. Aquello podía ser la chispa que encendiera la hoguera de la violencia.

Mientras, a bordo del barquito, Holt daba las órdenes oportunas para realizar la maniobara de amarre. Su semblante denotaba también preocupación, porque comprendía que en el ambiente se mascaba una tensión desagradable, expresada por el malestar de aquellos indígenas que miraban con manifiesta hostilidad la puerta del camarote en donde estaba refugiado el odiado watusi.

HOLT, JANE Y TARZANTARZAN Y JANE PARKER Hombres, mujeres, niños y ancianos, es decir, todos los componentes del poblado kalúa se habían trasladado al muelle y acogieron a la embarcación con gritos enardecidos de hostilidad. El hecho de que abordo viajara un guerrero watusi, tribu enemiga de los kalúas desde tiempo inmemorial, lo consideraban como una ofrenta intolerable de los blancos.

Ni la presencia de Parker sirvió para que se acallaran los gritos y amenazas. Todos los indígenas alzaban indignados el puño en dirección al barco. Querían que se les entregara al watusi para matarlo dando satisfacción a un vago y cruel instinto común de venganza. Parker apartó de un empellón a los más belicosos y embocó la pasarela.

Jane, su linda hija, corrió tras él. Se fundieron en un estrecho abrazo. Eran muchos los años que habían pasado separados y durante unos minutos ninguno de los dos fue capaz de pronunciar palabra. Jane loraba de emoción. Parker, más curtido en los avatares de la vida, sentía sus ojos húmedos y su corazón henchido de cariño paternal.

JANE PARKER

"Papa, necesito tu ayuda. Hay aquí dentro un hombre a quien los indígenas del río trataron de dar muerte", dijo Jane mientras se volvía hacia la puerta de su camarote. La masa de kalúas del embarcadero comenzó a gritar desaforadamente "¡watusi, watusi, watusi!" y aquel hombre odiado parecía aumentar la animosidad general. Holt, el socio de Parker, hizo retroceder a los más osados.

Jane abrió la puerta y en el umbral del camarote se recortó la imponente figura de Watú, a quien la cariñosa Jane Parker había salvado de morir asesinado en manos de los massai o de los kalúas. Los gritos y las amenazas arreciaron, pero Watú se mostró imperturbable, como si su vida no corriera grave peligro o como si se resignara de antemano a lo que el destino quisiera depararle, con esa fatalidad propia de las mentes poco civilizadas.

JANE PARKERJANE PARKER Pero aún había más. En la sentina yacía un guerrero kalúa, herido gravemente durante la sangrienta batalla entre tribus enemigas habida horas antes en el río. Tanto Jane como Holt y los tripulantes del barco habían cuidado y curado al herido, pero eso no bastaba para borrar el hecho ofensivo de haber protegido la vida de uno de los sempitenros enemigos.

Cuando los gritos alcanzron la máxima intensidad, un grupo de kalúas saltó a la cubierta, lanzándose alocadamente en dirección a Watú, el watusi. Querían destrozarlo, saciar en él su odio, asesinrlo a mansalva. Habían perdido tofo respeto a los hombres blancos y sólo ambicionaban apoderarse de su enemigo. Holt y Parker reaccionaron vigorosamente.

Con suprema energía comenzaron a repartir mandobles a diestro y siniestro. Jane volvió a proteger al watusi. Sobre cubierta comenzó una violenta batalla campal. Los golpes se sucedían. El valor de Holt y Parker, ayudados por media docena de marineros leales hizo que los primeros atacantes kaluas retrocediaeran. Pero no por eso cejaron en su empeño...

Tarzan en el cine

Páginas de Tarzan


DISCLAIMER: Tarzan and all related elements are the property of Edgar Rice Burroughs, Inc.,


Otras webs realizadas por mí


DOLORS CABRERA GUILLENDOLORS CABRERA GUILLENDOLORS CABRERA GUILLEN
Esta página está dedicada a mi esposa y madre de mis hijos, Dolors Cabrera Guillén, compañera, amiga, amante e inspiración de toda mi vida, fallecida por cáncer el día 12 de marzo de 2007 a las 18.50 y actualizada por seguir su última voluntad, ya que conociéndome, antes de morir, me hizo prometerle que no abandonaría la realización de mis páginas web. Nunca será olvidada por cualquier persona que la haya conocido tan sólo una única vez simplemente porque siempre se volcó en hacer felices a los demás.

Homenaje a Dolors Cabrera Guillén


(C) Copyright Mariano Bayona Estradera / Dolors Cabrera Guillen - 2003 / 2007
(C) Copyright Mariano Bayona Estradera 2007-2013...

Página creada con el asistente automático para crear páginas WEB WebFacil